Two Poems

Rimas Uzgiris

The Way of Appearances

Down at the dock of childhood,
fish rose to feed on a scriptural sky
whose rippling stars illuminated 
a boy’s musings on the unity 
of cosmos and sole self seen

with feet dangling (like Villon’s vision 
of himself: one and done). Mother calls:
where is her first-born son? Alone
and yet a part of a senescent whole…
I took my children there today

to watch the boats embark or come.
Young men winched them onto racks,
and metal groaned while boat fuel fused
the briny air to fishbone combs stuck
in a muddy scalp populated by polyps –

tiny snails as black as coal and numberless,
imbibing the decay. Parmenides thought 
all things are one – even here, in this teeming reek 
where my first-born son scrapes his knee 
on rocks and cries with unrequited grief,

where two blue kingfishers squabble and bicker
for one silver minnow falling through heavenly air…  
We walk back up the street, separately, together.
My children will fight over toys, my wife and I 
over what? But at night we embrace as one.


Under the Wave

after Hokusai

there is nothing to be done
all hunched and bent
as the airlines now tell you to be:

the bow irrevocably rising
into foam that scatters
like seabirds across the sky

or they could be wisps of cloud

and the sense of freedom
is complete
with Sartre’s nausea
and a mess of fear

you have made your decisions:
you are there for legitimate reasons

the wave could say the same,
natural laws being what they are

Mt. Fuji, like God, keeps its peace
though its spokesmen have filled tomes
to justify its ways

and their meaning breaks over your ears:

be calm
be tough
in the trough of transcendence

you have become the wave
the birds
the clouds

your hands have never been
so full

Rimas Uzgiris is a Lithuanian/American poet and translator. His work has appeared in Barrow Street, Hudson Review, The Poetry Review, and elsewhere. He is the author of North of Paradise, and Tarp [Between], (poems translated into Lithuanian, shortlisted for poetry book of the year), translator of eight poetry collections from Lithuanian, and the Venice Biennale Golden Lion-winning operetta Sun and Sea. He was educated at UCSD, UW-Madison, Rutgers-Newark, with a Ph.D. in philosophy and an MFA in creative writing. Recipient of a Fulbright Scholar Grant and an NEA Translation Fellowship, he teaches at Vilnius University.

Previous
Previous

Poetry by Kimberly Gibson-Tran

Next
Next

Fiction by G.W. Currier